【リアル英会話】注文したものが来ないときは、“My order isn’t here yet.” でOK!

こんにちは、ナナオ (@9yearsBeginner) です^^

レストランやカフェなどで、自分が注文したものがなかなか出てこなかったりすると、少々不安になりますよね。

「わたしの注文、いづこへ…」

「あの人、わたしより後に注文してたよね…」

こんなときは、恥ずかしがらずに店員さんに聞いてしまいましょう。

“My order isn’t here yet.” でOK!

今日は注文したものが来ないとき、店員さんへの聞き方について書いてみようと思います。

まず最初のセリフは!?

Excuse me, I’ve been waiting for a while now.”「すみません、(注文を) 待ってるのですが…」

アメリカのレストランはチップ制なので、テーブル毎に担当する人が決まっています。もし担当者以外の人にオーダーの確認をしたい場合、このセリフを最初に言うと相手に唐突感を与えなくてすむかなと思います。

もちろん担当の人に使っても、違和感ないセリフです^^

聞き方 “My order isn’t here yet.” でOK!

  1. “My order isn’t here yet.”
  2. “My order hasn’t come yet.”
  3. “My order hasn’t arrived yet.”
  4. “I haven’t received my order yet.”

これら全て「注文したものがまだ来てないです。」という意味なので、自分が言いやすい、または覚えやすいものを練習すれば大丈夫です。

もちろん “My order” 部分を、注文した名称に入れ替えてもOKです。

例えば餃子を注文したのであれば、”order” を “gyoza” にして、”My gyoza isn’t here yet.” 「餃子がまだなんですけど。」と言うことができます。

ちなみに餃子は英語で ”dumplings” と言うのですが、Gyozaで十分伝わるのと、メニューにもGyozaとなっている場合がほとんどです。

ハワイだけか!?

中華料理屋さんに行くとdumplingsとなってるかなぁ。

他にも日本語のまま英語になっているものって、けっこうあるんですよね。

daikon

sushi

mentaiko

natto

tofu

ramen

gyoza

furikake (これはハワイだけかなぁ)

teriyaki

sukiyaki

tenpura

karaage

ちなみにオクラ “okra” と書くのですが、英語なんですよ〜。

スミマセン、話がそれちゃった(苦笑)

注文が通っているのか、を確認したい場合。

  1. “Could you check my order?”「注文を確認していただけますか?」
  2. “Can you follow up my order?”「私のオーダー通ってますか?」
  3. “Is my order on its way?”

テイクアウトの場合で、自分の注文したものがなかなか出てこないとき、最初に3番のセリフで聞いてしまってもOKかなって思います。

ナナオはテイクアウトで注文したものが出てこなかったとき、何て言ったっと思います!?

ナナオ
ナナオ

“Where is my order?”「わたしの注文しものはどこ?」

直球すぎるやろ。

まぁ、なんか直球というよりちょっと横柄かなっと思い、この間初めて直前に調べて ”Is my order on its way?” と、カミカミで言ってみました。

そうそう頻繁にあるシチュエーションじゃないから、まだ一回しか使ったことないのだけど。

でもこうやって改めて考えると、“Is my order on its way?“ もちょっと嫌味なのかなぁ。

これからは無難に “Can you check my order?” と聞くようにします!

どのくらい時間がかかるのか、を確認したい場合。

  1. “How much longer will it be?”「あとどのくらいかかりそうですか?」
  2. “Will my order be coming soon?”「注文したものはもう少しで来ますか?
  3. “Could you check when my order will be ready?”「いつできるか確認してもらえますか?」

これらもあわせて知っておくと、とっても便利なフレーズです。

20分位待って注文が来なければ、聞いてしまいましょう。

注文してから20分過ぎても来なければ、店員さんに確認しましょう。

ナナオ
ナナオ

“Excuse me, I’ve been waiting for about thirty minutes now.”「すみません、(注文してから)30分近く経つのですが…」

(時間はややオーバーに(苦笑))

店員さん
店員さん

“Oh, Okay. Let me check on that.“「オッケー、確認しますね。」

店員さん
店員さん

“I’m sorry, they’re working on it now.“「ごめんなさいね、今作ってます。」

ナナオ
ナナオ

“How much longer will it be?“「どのくらいかかりますか?」

店員さん
店員さん

“It’ll be ready in a minute and I’ll bring it right to you.“「間もなく出来上がるので、すぐにお持ちしますよ。」

ナナオ
ナナオ

“Okay, thank you.“「わかりました。ありがとう。」

注文したものがなかなか出てこない場合は、恥ずかしがらずにこんな感じで店員さんへ確認してみてくださいね!

海外旅行は以前のような気軽さが、減ってきてしまっていますよね。

今日ツイッターで日本(多分東京)⇆ ニューヨークの航空券代が、エコノミーで一人25万円だったとつぶやいていた方がおられました…高すぎる(涙)

タイトルとURLをコピーしました